拿到电影,看到英文名字叫:“From Paris, with love”,觉得应该翻译成:“来自巴黎,带着爱”或者“爱在巴黎”,而电影的中文名字居然叫《巴黎谍影》,就觉得翻译比较扯,为了票房,不顾“信,达,雅。”
看完电影,非常佩服翻译,这部电影和“爱”一丁点关系木有,除非你看出点Gay的苗头,妈妈咪呀,纯粹就是谍影嘛,翻译太棒了。
然后看到导游是吕克贝松,我恍然大悟。
老吕啊,你真幸运啊,这么政治不正确的电影居然也能拍出来和观众见面。一个美国流氓(满嘴的“mo**er f**er”不是流氓是什么)带着武器跑到巴黎杀杀杀,一天杀了不下几十人,法国警察居然没有任何动作。
巴黎在片中就是一个毒贩,流氓,妓女的栖息地,要是一个中国导游敢这么拍中国,那是会给千千万万网民拍死的,而且死的很难看。法国人民真是有容乃大哈。
然后说说帅锅Jonathan, 那不是一般的帅,帅到把中文说的中国人听不懂,老外不明白,我也没啥想法,反而对其“中文二级”佩服的三生有幸。
电影很好看,打斗动作好看,情节设计也好看。不经意中,帅锅的口袋里面有了窃听器,不经意中
剧情:一个美国特工(约翰·特拉沃塔)巴黎执行一项高度危险的任务时,与一个年轻的大使馆工作人员(乔纳森·莱斯·梅耶斯饰)相识,后者给他提供了很多帮助。
花絮:好莱坞影星约翰·特拉沃尔塔动作片《爱自巴黎》(From Paris with Love)因十辆道具车被人纵火烧毁而暂停拍片计划。与他联袂出演的还有爱尔兰影星乔纳森·迈耶斯。这部斥资3800万欧元的电影于22日开拍,将在法国各地拍摄3个月时间。影片的外景地之一是位于巴黎北郊的蒙费梅伊地区一个即将被拆除的高层住宅小区,这里曾是2005年法国全国性骚乱的起源地。但是目前谁是肇事者,仍未查明。
“巴黎谍影”感人!一部意淫中国的烂片
转载请注明网址: https://www.guminnc.cn/news/18929.html