在 VeryCD 下载了李翰祥的《火烧圆明园》,正在下《垂帘听政》。李大导(邵氏时得的诨名)的清宫戏自不必说,在邵氏的一部《倾国倾城》,摄影棚搭出来紫禁城的万千气象,胡同里五更清寒吃早点等候上朝的大臣,华贵处又满是细节,我见得世面太少,于是被征服。《火烧圆明园》和《垂帘听政》是上世纪八十年代处中港合拍的,内地政府大开绿灯,李导有幸紫禁城圆明园实景拍摄,后来能够享受这个待遇的也就是意大利的贝托鲁奇拍《末代皇帝》。
我下载这两部片子的目的,不是看,是听,听配音。听在大陆听不到的京片子,听共和国之前的世俗原声。
邵氏国语片时代的配音,和电影的布景一样充满戏剧的感觉,然而又没有话剧腔,无论电影内容怪力乱神荒诞简单,但用这种语调叙述出来,总是风流的一塌糊涂,有京剧昆曲(传统戏)的气质——天真写意又世俗世故。
老一辈的港星上海来的居多,国语不错,囿于同期声技术受限制仍要配音。《倾国倾城》里饰慈禧的卢燕北京话一级棒,仍需老牌的国语片影星红薇(姜大卫、秦沛和尔冬升的母亲)来配音。红薇是旗人
当年极一时之盛的大投入,迷幻的圆明园大水法得以再现,而且拍摄时也是一炬焚之的,隐约记得还引起争议。
80年代初有几部合拍片都是在文保单位中实景拍摄的,盖当时洋人和港人都还是罕物,厅级干部都见不上几个洋人活体,自然倍加珍视。对境外人士这种高级生物是无原则的恩荣叠加,唯恐款待有差而伤及两国人民的交好,至于文物是否损伤尚不在党工考虑范围之内。所以我们可以看到《末代皇帝》、李翰祥三部曲都是直接踩丹陛坐宝榻。拍摄之虞当然不在这些坐一坐踩一踩,而是必须在隐蔽处架设光源音效、布设电线,炙烤和钉眼就是常见的硬伤。最典型的《马可波罗》,长陵祾恩殿是远比太和殿乾清宫更宝贵的明初金丝楠木重檐庑殿建筑,被意大利仔随意在梁柱打钉架灯,涂抹腻子胶漆等,且还态度轻慢,烤痕钉伤就永远烙上了永乐川广大木。想来也是该的,演职人员自然只对艺术效果负责,这大木构是国之至宝他们不会也不想知道,国宝你们干嘛不善加保护还让我们进来拍片?
转回来。初看此片时还是黑铁时代的小学生,视野未开
听,强盗要杀人放火,借口是主人不许他进屋来偷盗。真是荒谬绝伦!还要恬不知耻地大声宣告!为什么?为什么他们竟敢这样地横行霸道?就因为中国有辽阔的土地,有金银财宝。他们也有,他们有的是野心和洋枪大炮。一八六零年十月十八日,历史把额尔金这个名字,永远钉在圆明园的残垣断壁上示众。这个英国的勋爵,下了一道震惊世界的命令。三千五百名士兵纵火焚毁了人类一座最大、最美、拥有最多珍宝的园林。无数能工巧匠付出了几个世纪的辛勤,终于把乾隆皇帝下江南带回来的一个园林之梦在北国的田野上建成了
《火烧圆明园》是中国人的都应该看看
转载请注明网址: https://www.guminnc.cn/news/5287.html